Comments?
Verily, the very veracity of thine verbiage, vindicates voluptuous visions in your vignette.
I assume more words = better:
Voila!
In view a terse verse, interspersed and traversed by verdant verbage, vociferously venerating thees vividly vampish visage & vigorous vein.
Vacant of vanity, vanquishing of vexatious and vaccuous vapidity, this virtuous vixen evokes in viewers a vehement vortex of voracity leaving no mere venial vestige in mind, but a vigorously vivacious vision.
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it’s my very good honour to wish you a happy Valentines Day.
Isn’t that a type of leek and potato soup? Has the usage changed in recent years?
I think the length of the original works pretty well - good pacing and all that. ‘thees’ should be ‘thy’. (Sorry, English geek.)
[quote=“Alista”][quote=“Scotty”]
vichyssoise
[/quote]
Isn’t that a type of leek and potato soup? Has the usage changed in recent years?[/quote]
Yes, its a thick, creamy leek & ptotato soup.
The last line was almost a direct copy from the original speech in V for Vendetta, with vichyssoise being used as a synonym.
.
[quote=“Scotty”]Yes, its a thick, creamy leek & ptotato soup.
The last line was almost a direct copy from the original speech in V for Vendetta, with vichyssoise being used as a synonym.[/quote]
A metaphor, not a synonym. V is using the word “vichyoisse” to conjure the image of his speech as a rich word-soup. A synoynm is another word that means the same thing which would only be true if V were talking about literal soup.
I just noticed that you haven’t used vicissitude (at least I think that’s how its spelt). Not that you need it, but its another one of them V words.
Its also a great discipline.