[quote=“amphigori”]As an American of English heritage now living in New Zealand, what do I speak then? 
“Ten-Four!”
[/quote]
That depends on your spelling 
[quote=“amphigori”]As an American of English heritage now living in New Zealand, what do I speak then? 
“Ten-Four!”
[/quote]
That depends on your spelling 
Yes, because Honeysuckle Weeks as Samantha Stewart is serious bisness…
Does that make you feel warm and fuzzy inside?
Good night.
I say we kick the Queen’s English off the island and have republican english instead.
Considering all the dialectal differences even within individual English-speaking countries, let alone between them, it’s hardly surprising that future generations or even contemporaries from another country would be unable to distinguish which is appropriate for where (and when). To those who say that American isn’t English, by the same logic English isn’t even all “English,” what with the surprisingly wide variety of dialects and accents on what’s really a pretty small island/couple of islands. And American isn’t American: I don’t speak Southern or New England or Midwest, to say nothing of the Louisiana creole. (And “Southern” isn’t nearly as universal as most Yankees and everyone else probably thinks. A Texan will say things a Virginian never would and vice versa).
Or, you know, years of study in graduate school. 
I’m guessing the American accents that kiwis are going to put on for A Town Called Refuge are gonna crack you up!
Adam,
I have a suggestion for you. Do with it what you will.
If you piss people off unintentionally, you could consider apologising to them. Something along the lines of “I’m sorry ‘X’ pissed you off, that was not my intent”. You don’t need to be sorry for the words. Be sorry they’re offended by them.
Not apologising when you accidentally piss people off, makes people believe you’re doing it deliberately.
If on the other hand, you’re pissing people off on purpose, there is no need point apologising. Because, you’re not actually sorry you’re doing it, and an apology would lack sincerity.
Sincerely,
Derek - Who used to be a worse troll than you’ll ever be, 20 years ago.
And, yes Honeysuckle Weeks as Samantha Stewart was very hot!!!
Yes, because Honeysuckle Weeks as Samantha Stewart is serious bisness…[/quote]
I’m guessing the American accents that kiwis are going to put on for A Town Called Refuge are gonna crack you up![/quote]
I… yeah. I’m already trying to prepare my eardrums. 
But, southern/western shouldn’t be too far of a stretch for Kiwis because it’s generally at least non-rhotic like y’all are already. Just watch those vowels!
Oh I remember my American accent at Serenity. That thing took me a week to get rid of!
More amusing was my buddie Dave (McIsaac aka TequilaDave) spoke in Scottish accent for the entire weekend of our first St.Wolfgangs game. More amusing was Anna’s response when he dropped out of character to speak to her later in the weekend and she discovered that no Dave is not actually Scottish. There were some damn fine accents flying at Wolfgangs though. Dave’s scot, Kara’s french gypsy, Thomas’s englishman to name a few.
Ok sure - I didn’t mean to offend but somtimes i think people look to take offence in what I say because they enjoy misery.
Yes she is hot however I more ment that she plays the role of a chipper 40’s gal very very well.
try playing ol’ grant sometime I got banned from speaking for four days until i stopped sounding like red neck.
try playing ol’ grant sometime I got banned from speaking for four days until i stopped sounding like red neck.[/quote]
I had a mangled version of my own accent for a couple of days after I crewed for Wolfgangs…
try playing ol’ grant sometime I got banned from speaking for four days until i stopped sounding like red neck.[/quote]
You generated a pretty good gruff german accent for Wolfgang’s, too.
try playing ol’ grant sometime I got banned from speaking for four days until i stopped sounding like red neck.[/quote]
You generated a pretty good gruff german accent for Wolfgang’s, too.[/quote]
Danke 
I’ve been watching Trueblood all this week and last week. I have a feeling my Refuge accent will sound very very much like that, whether it’s appropriate or not. Sorry Jackie and Sierra! :mrgreen:
(mä:n) those should of course be brackets but it won’t post that way.
Don’t think of it as an i. The vowel is the same one New Zealand English uses in car (kä:). That colon is not really a colon, it just tells the vowel is long. So “mine” = “mahn” and the latter takes, like, half again as long to pronounce.
/geek
(mä:n) those should of course be brackets but it won’t post that way.
Don’t think of it as an i. The vowel is the same one New Zealand English uses in car (kä:). That colon is not really a colon, it just tells the vowel is long. So “mine” = “mahn” and the latter takes, like, half again as long to pronounce.
/geek[/quote]
Linguistic Geek to be precise 
Of course. I should be more thorough and specific in my pedantry. 